地理语言学 | 《中国语言地图集》(2008年版)前言
点击蓝字
关注我们
由于微信公众号推出新功能,“语言资源快讯”左边显示的名称并非原作者,而是公众号的管理者,原作者将于大标题和文末显示,感谢各位读者的谅解!
《中国语言地图集》(1987年版,第1版)是中国社会科学院和澳大利亚人文科学院合作编制的,是第一次用多幅大张彩色地图,配以适当的文字说明,来全面表现中国的汉语方言和各少数民族语言、方言的分布和分区分类。该图集体现了中国语言的分布,不是只有语言学家才感兴趣的专业性语言地图。因此,该图集不仅对汉语方言研究和少数民族语言研究具有重要的价值,对汉学语言学民族学、人类学考古学、人文地理学、人口统计学、历史地理学、经济学、社会学、新闻事业,以及其他与人类生活和历史直接、间接有关联的领域内的专家和感兴趣的人士,也会有一定的用处。
《中国语言地图集》(1987年版)出版到现在,已经20多年了。在这20多年中,我国的汉语方言和少数民族语言的调查研究都有了很大的进展。我国的改革开放政策也取得了巨大的成就,社会面貌发生了很大的变化。因此,有必要根据20多年来的调查研究成果,对《中国语言地图集》进行修订,重新出版,以适应社会的需要。
《中国语言地图集》(2008年版,第2版),仍分A、B、C三组。A组是综合图,B组是汉语方言图,C组是少数民族语言方言图。B组和C组比原来增加了许多幅图,并且各分两组。一组是按语言的系属划分图幅,一组是按省区划分图幅。这一版地图集的绘制和编撰工作,是由中国社会科学院语言研究所和民族学与人类学研究所负责组织国内学者进行的。语言研究所负责汉语方言部分,民族学与人类学研究所负责少数民族语言部分。香港城市大学语言资讯科学研究中心也参与一些重要问题的讨论。
(配图1:中国汉语方言)
(配图2:广东省的汉语方言)
(配图3:闽语A)
(配图4:闽语B)
(配图5:客家话)
(配图6:粤语)
向下滑动查看语言地图
在本图集绘制和编撰的过程中,商务印书馆田文祝先生,北京语言大学曹志耘、赵日新、黄晓东、刘晓海先生,均提出了不少很好的修改意见。商务印书馆李平、颜廷真先生,星球地图出版社、中国地图出版社的有关领导和编辑,对本图集的绘制做了大量的工作。商务印书馆周洪波、何宛屏、叶军先生,责任编辑金欣欣先生,对本图集的编辑出版做了大量的工作。在此对他们表示深深的感谢。
在这一版地图集出版的时候,1987年版地图集指导委员会的李荣、傅懋勛、马学良、王均、温棣帆、照那斯图等教授已先后谢世,在此对他们表示深深的怀念,对他们为地图集做出的贡献表示衷心的感谢。原地图集的许多编纂者,由于年龄关系,没有参加修订工作。他们原来做的工作是这次绘制和编撰的基础。对他们的贡献,也在此表示深深的感谢。
END
本期编辑|李子杰
本期审读|李子杰
责任编辑|甘于恩
投稿邮箱|jnufyzx@163.com
往期
推荐
特稿 | 甘于恩:《地理语言学视域下梅州客家方言语音研究》序
地理语言学 | 董忠司:从《广东粤方言地图集》“筷子”图试论语词的时空之变
地理语言学 | 李仲民:由词汇看语言的“非连续性变化”——以《广东粤方言地图集》为例
做语言资源保护公众号不容易,每天更新公众号不容易,而每天提供新语料尤其不容易。很多读者还没有养成打赏习惯,提倡每个月打赏一元钱,积少成多,我们的事业就有希望。谢谢各位!